点击这里可以给对方发送消息
Alibaba
 
新闻中心
行业资讯
包装常识
网上杂谈
 
新闻内容 本站公告: 铝箔袋厂家(日用化妆品包装、食品包装、医药包装、兽药包装、农药包装)-包装包搞定bz890.com欢迎您!
 
出口包装想要成功,三大点需考虑
发布者:铝箔包装  发布时间:2014-9-5 10:05:19  阅读:1113次 【字体:

中国加入世贸组织,就意味着中国的更多将要面临着出口的问题,但是在发展的过程中,我们了解到中国每年都有大量的产品因为包装设计不合格而造成出口失败。那么,在经济的发展过程中,我们在出口的时候需要考虑哪些包装设计问题呢?
  一、色彩
  色彩是影响视觉最活跃的因素,人们对色彩的印象通常是影响感观评价的第一要素,据国外相关机构的研究表明:色彩能瞬间进入消费者的视野并留下印象,而这第一印象占决定购买过程的60%。成功的包装设计在色彩上不仅要满足一般性美学的要求,更要满足消费者对特定商品文化属性的心理需求。色彩可以造就的一种潜在的文化归属感,影响并左右着人们的购买决定。在产品包装设计前必须了解该国人们对色彩的理解,掌握他们的偏爱与禁忌及其历史渊源。在20世纪80年代美国营销学教授劳伦斯对中、美、日、韩等4个国家进行了抽样调查研究表明:不同的国家对同一色彩有着不同的审美感觉,如灰色在中国的感觉是廉价的,而在美国是昂贵的、高质量的与可靠的。
  二、图案与文字图形
  文化差异的另一个体现是在对图案的感知上,西方人对图案的感觉和中国人是不一样的。同样一种图案,在我国可能是吉祥的,在西方就可能是凶的。仙鹤在我国是美好与灵性的代表,但在法国却是蠢汉和淫妇的代称。我国文字“福”与“蝠”同音,因而把蝙蝠作为福气的象征,但在美国蝙蝠却是和恐怖、死亡联系在一起的。因此,在采用各种图案来进行包装设计时,一定要弄清商品进口国消费者禁忌,避免产生误会甚至引起纠纷从而影响销售。
  文字的设计在包装上的应用也非常广。正如我国包装使用甲骨文及书法等表达文化与传统,外国文字图形的设计同样也是千变万化的。欧洲的包装设计学家伏尔凯特曾指出:“中国出口商品包装的一个明显弱点是不能正确使用西方的文字和字体,使包装的最终效果出现了一种非专业感。而这种非专业感只能使消费者对包装产生不信任感,歪曲形象,降低商品身份。”针对不同的产品,每一个目标市场国的消费者都有对文字及其排版的喜好和特殊要求,进行字体设计时要有针对性和适应性。
  三、翻译的准确性
  准确的文字翻译将表达的内容翻译成目标市场国的语言是建立信任感、正确传递信息的关键之一。翻译中应考虑到语法、习惯用法以及意译等问题。例如关于“生产”的说法一般有:“MADEBY”、“FRODUCEDBY”、“BREWEDBY”。不同商品的生产要用不同的词。“MADEBY”适用于经过机器加工的商品,如仪器、器皿等用品,“PRODUCED BY”,则用于饮料、糖果、饼干、罐头等食用商品。而酒类的生产应译为“BREWEDBY”。梧州市某肉食制品厂猪肉腊肠包装上,“名师制作”的“名师”被译为EXCETLENTCOOKER(名锅)。此类令外国人认为我们水平不高、要求不严的翻译错误特别令人遗憾。

本公司专业生产铝箔包装袋,请到bz890.com(包装包搞定)
 
 

打印本页 || 关闭窗口
友情链接:   阿里巴巴铝箔包装   |   铝箔袋微博   |   锌钢护栏   |   铝箔包装   |   安徽高杰斯集团   |   全球求购网   |   面膜袋   |   面膜袋包装   |   面膜袋厂家   |   亚洲美容网   |   铝箔袋工厂   |   钨合金   |   塑料网袋   |   聚氨酯保温管   |   山东聚丙烯酰胺   |  
包装包搞定bz890.com 2012-2016 版权所有 电话:+86-0760-88784148、18824988312
Copyright 2012-2016 Auto Parts All Right Reserved 化妆品铝箔包装袋|面膜袋|洗衣液自立吸嘴袋|食品真空铝箔包装袋|茶叶袋|兽药铝箔包装袋|农药化肥铝箔包装袋|防静电屏蔽铝箔包装袋|自动包装卷膜|热收缩膜